Региональная языковая политика Уэльса, Северной Ирландии и Шотландии: сравнительный анализ
30 сентября 2020 года
14:00
Региональная языковая политика Уэльса, Северной Ирландии и Шотландии: сравнительный анализ
Текст новости:
Языковая политика как объект научного исследования является частью комплекса исследуемых научных проблем социолингвистики1. Диссертационная работа представляет собой сравнительное социолингвистическое исследование языковой политики и сложившейся на современном этапе языковой ситуации в регионах Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии – Уэльсе, Северной Ирландии и Шотландии. Автором проведен сравнительный анализ языковой политики и функционального развития валлийского, гаэльского и ирландского языков, изучены социолингвистические факторы, воздействующие на жизнеспособность региональных языков2, предложены усовершенствованные методологические подходы к изучению и реализации языковой политики многонациональных государств. Актуальность диссертационного исследования обусловлена потребностью систематизации социолингвистических данных, разработки путей решения языковых вопросов в полиэтническом и поликультурном пространстве. Выбор регионов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии для реализации сравнительного социолингвистического исследования обусловлен длительным историческим опытом этих географических ареалов в части регулирования языковых вопросов и их активной позицией в области развития языков на современном этапе. Научная проблема, на решение которой направлено исследование, состоит в несоответствии существующих традиционных подходов к изучению и реализации языковой политики актуальным условиям функционирования региональных языков. Решение данной проблемы предполагает, на наш взгляд, обновление методологических подходов и практик как к изучению языковой политики, так и к ее реализации. Методологической основой исследования стал целостно-эволюционный подход, отраженный в концепциях фигуративной социолингвистики, социолингвистики глобализации, опирающихся на экосистемность, сложность и эвристичность3. Кроме этого, методологической базой темы исследования явились научно-теоретические разработки по общим вопросам языковой политики и языковых процессов ведущих отечественных и зарубежных социолингвистов4. Нами также были изучены работы, посвященные исследованию языковой ситуации Уэльса, Шотландии и Северной 1 Беликов, В.И. Социолингвистика: учебник для бакалавриата и магистратуры / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Издательство Юрайт, 2016. – 337 с.; Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. / Т.В. Жеребило. – Назрань: ООО "Пилигрим", 2010. – 486 с.; Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студ. гум. вузов: 2-е изд., испр. / Н.Б. Мечковская. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 207 с.; Словарь социолингвистических терминов / под ред.: В.Ю. Михальченко. – М., 2006. – 312 с.; Швейцер, А.Д. Введение в социолингвистику / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. – М.: Высш. шк., 1978. – 216 c. 2 В данной работе мы используем термин «региональный язык» в значении, соответствующем определению данного термина в тексте Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств: «региональные языки – языки, которые традиционно используются на данной территории государства жителями этого государства, представляющими собой группу, численно меньшую, чем остальное население государства и отличаются от официального языка (языков) этого государства» https://www.coe.int/en/web/conventions/search-on-treaties//conventions/rms/090000168007c098. 3 Представлены в трудах А. Бастардаса, Я. Бломмарта, Р. Филипсона, Т. Скутнабб-Кангас, Н. Элиаса. 4 Дж. Фишман, Ч. Фергюсон, У. Лабов, Г. Клосс, Э. Хаутен, Т. Рисенто, В. А. Аврорин, В. М. Алпатов, Ю. Д. Дешериев, М. И. Исаев, В. Т. Клоков, В. Ю. Михальченко, А. Н. Биткеева, И. И. Скачкова, Э. Ф. Володарская, Е. Б. Гришаева, Л. Б. Никольский, А. Д. Швейцер, Е. Д. Поливанов, В. Г. Гак, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, М. Н. Губогло, М. В. Дьячков, В. П. Нерознак и др. 3
Связанные объекты: #Беликов В И (найти в новостях), #И И (найти в новостях), #В П Нерознак (найти в новостях).

Текст со страницы (автоматическое получение):
ПРИЕМНАЯ
ВЫСШАЯ АТТЕСТАЦИОННАЯ КОМИССИЯ
при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации
Высшая аттестационная комиссия при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации создана в целях обеспечения государственной научной аттестации
ВЫСШАЯ АТТЕСТАЦИОННАЯ КОМИССИЯ
Автоматическая система мониторинга и отбора информации
Источник
Другие материалы рубрики